INTERVIEW

Rti: The evolution of an international broadcaster

8 January 2025
Rti’s International Language division manager discusses the new book published by the public broadcaster and the mission they have fulfilled over the years for their global audience.
A group of people sat in rows holding up the new book.
Launch of Rti's new book ‘Shortwave Era’ Chronicles Voices Across Generations. Credit: Rti

At the beginning of December, the Taiwan-based international public broadcaster Radio Taiwan International (Rti), published a new book, “Shortwave Era: From the Cold War to Democracy, From Intelligence Broadcasting to the Voice of Peace, Let the World Hear Taiwan’s Voice”, gathering stories on how Rti evolved through the democratisation of Taiwan and fulfilled its mission to their global audience. The book explored the transformation of Rti and their strong link with their listeners worldwide.

Shortly after book’s publication, PMA’s journalist Charlotte Pion met with Rti’s manager of the International Language division, Carlson Chia-Shan Huang, to talk about the inspiration behind this project.


Charlotte Pion: Could you tell me more about the new book that Rti just published?

Carlson Chia-Shan Huang: It starts when the government moved to Taiwan in 1949, and goes on to the transformation of democracy from the period of the martial law until the lifting of the martial law in 1987, the first democratic elections in 1996 and until 2024.

The history of Rti is pretty much related to the development of Taiwan. During the Cold War, we were engaged in a lot of what we call [a] propaganda issue with China, so we had to send a lot of messages to our PRC (People’s Republic of China) counterpart telling them to defect to Taiwan at that time.

But the problem is they would have to fly with a plane. And how did they do it? Thanks to our broadcasting at that time. I heard that back then, we would send out signals and codes to tell them how to fly to Taiwan, while avoiding the Chinese radar.

Read more: Taiwan Stories in Multilingual Broadcasting – Rti’s New Book ‘Shortwave Era’ Chronicles Voices Across Generations

The book also talks about the evolution of our call signs. At the time after the government moved to Taiwan in 1949, and we called ourselves Free China as opposed to Red China. Which is why our calls sign during this period is called the Voice of Free China. It is very common that our listeners remember hearing “This is the Voice of Free China”. That was our callsign during the Cold War era until the lifting of the martial law in 1987, which also led to the formation of Radio Taiwan International as national broadcaster.

And in 1998 the Legislative Yuan, which is the legislature in Taipei, passed a law at that time Rti at that time would be called CBS Radio Taipei International which in Mandarin Chinese stood for Central Broadcasting System. But we did not want to confuse ourselves with CBS in the USA because some of our listeners were confused. So in 1998, when we became a real public broadcaster, we changed the name of the organization to Radio Taipei International until it became Radio Taiwan International in 2003.

CP: What message do you hope to convey about Taiwan to your international audience through this book?

CH: We actually hope to share the stories they have been telling to the world.

The reason why this book is published is because there are so many stories untold that we wanted our listeners to know. Our mission is not only to disseminate information from Taiwan, but also to tell our worldwide listeners what’s going on in other parts of the world as well.

For example, in 2011 in Japan, Tohoku was hit by a major earthquake and tsunami. But at that time, I think there was a power outage. So our Japanese listeners tuned in to Rti Japanese broadcast to find out what was going on in Japan and other parts of the world. In 1991, Taiwan was hit by a major earthquake and through our broadcast we were able to tell our listeners in Taiwan, such as the migrant workers like the Indonesians, Thai, and Vietnamese who were the so-called underprivileged groups in Taiwan, how to find shelter and guide them to safety.

Listen toour podcast

Uncovering and exploring the biggest
issues facing public media

In a way, we provided a lot of service to let them have confidence and comfort so that they would not be worried about the aftermath of the earthquake. As we like to say, we are like a small United Nations, with 16 different languages, so we really have stories coming from everywhere in the world, which are gathered in this book.

CP: Do you believe that publishing this book contributes to nurture the trust relationship with your audience? Are you also doing other things to strengthen people’s trust in Rti?

CH: Yes we do, in different ways. For example, we have several listeners clubs in different parts of the world. It is a very important way that we engage with our listeners. From time to time, it is a way through which we interact with our listeners.

But we have other ways to get in touch with them. For example, during the COVID time, we asked our audience to send a postcard which tells a story. And we actually received a lot of them. For example, someone in India was bringing medicine to sick people took a picture of that, they made it into a postcard and sent it to us. Like this, it became a story. This is how we engage with them.

“Through all the stories collected in this book, we hope to show that Rti is a very important public broadcaster in Taiwan.” – Carlos Chia-Shan Huang, Manager of Rti’s International Language division. 

When Taiwan celebrated its 100th anniversary, we called for postcards or paintings from around the world with drawings of how our audience was picturing Taiwan. We created this competition, with a cash price including a day out in Taiwan. And we received thousands and thousands of postcards. We had one night at Chiang Kai Shek Memorial Hall where we showed the collection of drawings on the walls.

So I believe that in general we are quite special with the way we engage with our listeners. We have a department which is called audience research session, which is responsible for answering letters from our listeners worldwide. And then of course we have Rti’s listeners clubs spread out across the globe. These clubs are run by the listeners themselves. Initially we do not have any contact with them in the sense that we do not regulate them or anything. It really is Rti listeners getting together, and when we travel to different countries we meet them and exchange about Rti and what we do.

building in the night with image projected on it
Taiwan 100th anniversary painting exhibition on the Chiang Kai Shek Memorial Hall. Credit: Rti

CP: How do you envision this book contributing to your future engagement with the audience?

CH: This book is published in Mandarin Chinese and the number one priority is to inform the public in Taiwan, which is not so much aware of what we have been doing. We want to let them know what Rti has been doing to engage with our international audience, which goes beyond than what they could imagine.

It’s important to let our local audience know as much as we need to inform our international audience. Through all the stories collected in this book, we hope to show that Rti is a very important public broadcaster in Taiwan. We hope that they can be inspired by what we have been doing for so many years, especially in terms of engaging with our national and international audience and partners.

We need to inform our audience and the public in Taiwan that every penny going to Rti is well spent.

CP: What kind of resources or archives did you did you use to highlight the stories in this book? How were you able to put up together the audiences’ stories?

CH: We went through our own archives, where we have different photographs of different times at Rti. All these stories come from our programme hosts. Some of them are retired, but we try to bring them back.. Some would tell the stories of like the Tiananmen Square, not because they were there, but you know, how they reported the story and how they engaged with a lot of people who fled at that time.

A crowd of people sitting in a large auditorium.
Rti Indonesian listeners’ meeting in Taipei. Credit: Rti

And so these are the Chinese descendants, and they were living abroad and some of them are in Taiwan. So for our Mandarin language listeners, we try to bring back all these reporters who have retired as well. Some are still working, which is why it’s very important to have this book printed because it tells the stories of our reporters, our programme hosts, and our engagement with our listeners and with our partners around the world.

CP: Is there one story in the book that really stood out for you?

CH: For me personally I think the story I would tell took place in 2016 when we wanted to hold a listeners meeting in Bangladesh, because Bangladesh has a huge number of shortwave listeners, especially in the city of Rajsashi, which is called Shortwave Town. And so we planned to go from Dhaka to Rajsashi to meet our listeners.

“I guess the challenges that we face today are pretty much the same as the rest of the world, which is why a lot of people say that shortwave broadcasting is going to disappear in the future. But we do not believe that.” – Carlson Chia-Shan Huang, Manager of Rti’s International Language division. 

They said that about 500 people would come, so we organized that in advance. But then, we received a notice from our de facto embassy in Dhaka, telling us not to come because they received pressure from the local government. This pressure came from the Chinese side, telling us that if the event was to take place, we would be arrested.

But our chairperson at the time said that we would still go to Rajsashi, we would cancel the main meeting but we would instead [meet] around less than 10 key listeners, people who were involved in the management. So we met with them, and like this we escaped imprisonment.

CP: The book touches upon the challenges that Rti is currently facing and explains them to the audience, what are those challenges?

CH: I guess the challenges that we face today are pretty much the same as the rest of the world, which is why a lot of people say that shortwave broadcasting is going to disappear in the future.

But we do not believe that. Recently, we had a meeting with our listeners in Japan and we found out that there are a couple of young people listening to Rti. Of course, shortwave is not as important as it was in the past, but I don’t believe it is bound to disappear. We can see the transformation of the media today, especially in international broadcasting. We have all transformed into a more multimedia platform, including online broadcasting. And more importantly today, everyone is talking about podcasting, which is one of the things that we do as well. To reach out to the younger audience, we are quite active on social media, where our content redirects them to our programmes.

Related Posts